有 : 자 점프 da 베이베 드디어 시작했습니다! 헤이세이점프의 아리오카다이키입니다.
高 : 타카키유야입니다
有 : 자 앞으로 매주 금요일 심야 12시 반부터
高 : 12시반
有 : 여기 bayfm에서요. 저희의 목소리가 나오게 되었습니다~!
高 : 감사해요!!
有 : 감사합니다!!!
高 : 감사합니다!! 기쁘네요.
有 : 기뻐!
高 : 계속 하고싶다고 했었으니까 우리
有 : 기뻐!
高 : 계속 하고싶다고 했었으니까 우리
有 : 겨우 왔어.
高 : 왔어요
有 : 뭐 데뷔 당시부터 계속 라디오 하고싶다고
高 : 맞아요
有 : 계속 말했었으니까요.
高 : 뭐 좋을대로 하죠
有 : 뭐 엄청나게
高 : 엄청나게 해 나가요.
有 : 처음 라디오가 정해졌다고 했을때 어떻게 생각했어?
有 : 처음 라디오가 정해졌다고 했을때 어떻게 생각했어?
高 : 에!? 라고 생각해서 긴장했지만 아리오카군하고 같이한다고 생각해서
有 : 그보다 들은거 얼마 전이네
高 : 진짜
有 : 진짜로
高 : 최근.
有 : 4일전 정도아니야?
有 : 4일전 정도아니야?
高 : 그러네요. 갑작스러웠지만 되게 기뻤어
有 : 왜 더 빨리 안알려준걸까?
高 : ㅋㅋㅋㅋ 좋잖아 정해졌으니까
有 : 갑자기말야. 그 다른 방으로 불러서 말야.
高 : 맞아맞아. 어? 뭐 잘못했어? 우리? 같이..
有 : 혼나는건가 라고 생각해서 말야
高 : ㅋㅋㅋㅋ
有 : 그랬더니 라디오 방송이 결정됐으니까 타이틀을 생각해줬으면 해 라고 해서말야.
高 : 맞아
有 : 거기서부터 둘이서 계속 타이틀 생각하고..
高 : 생각했었네요. 저는 도중에 맡겨버렸지만
有 : 맞아. 타카키는 말야. 수긍했어. 좋지않아? 응. 아 그거 좋지않아?
高 : ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아리오카상에게 맡겼었습니다.
有 : 자 그렇게해서요. 이 점프 da 베이베 라는 방송 타이틀이 되었는데요. 어때? 맘에들어?
高 : 맘에들어요. 아 들었을때 제일 처음에는 아 보였어.
有 : 보였어?
高 : 좋은느낌이네~ 하고.
有 : 보였어?
高 : 좋은느낌이네~ 하고.
有 : ㅋㅋㅋㅋ 아 그래?
高 : 응
有 : 그치만 꽤 여러가지 의견도 나왔었네.
高 : 그렇네요.
有 : 처음에는 뭐지? 베이베 점프 라던지
高 : 베이베 점프. 처음에는 베이베 점프로 결정될뻔했어
有 : 응. 베이베점프로 뭐
高 : 좋네!!!
有 : 거의 정해져서 좀더 브러쉬업(멋내기) 할수 있지 않을까 같이
高 : 좋네!!!
有 : 거의 정해져서 좀더 브러쉬업(멋내기) 할수 있지 않을까 같이
高 : 그렇네.
有 : 그렇게해서 순서를 바꿔서 또 da를 붙여서
高 : 네
有 : 점프 da 베이베 라는게..
高 : 되었네요.
有 : 네
高 : 되었네요.
有 : 네
高 : 점프 da 베이베
有 : 이 베이베의 베이는요. bayfm상의 bay랑 연결지었어요.
高 : 이얍!!! 잘해!!ㅋㅋㅋㅋㅋ 잘하네. 좋잖아.
有 : 그렇네. 우리한테는 이거 베이베를 bayfm상의 bay랑 연결지어서 말야. 엄청 좋은 느낌이지않아? 라는 텐션이 되었는데요. 주변 스태프들은 어.. 그렇네 그거 맘에 들면 그걸로 할래? 같이.. 의외로 매마른 느낌이였네요.
高 : ㅋㅋㅋㅋ
有 : 뭐 듣고있으니까요
有 : 뭐 듣고있으니까요
高 : 네.
有 : 앞으로도 몇십년 계속해요
高 : 해요.
有 : 장기간 방송으로
高 : 해요
有 : 해 갑시다. 둘이서요
高 : 응. 열심히합시다
有 : 네.
高 : 네.
有 : 자자자 그리구요. 이거요
高 : 네.
有 : 점프 da 베이베 라는 타이틀의 줄여부르는 방법도 생각했네요. 둘이서요
高 : 생각했어요. 발표할래요?
有 : 네.
高 : 갈게요. 점프 da 베이베. 줄여서
高 有 : 베이점!!!
有 : 그렇게해서!
高 : 오케이죠?
有 : 어때요? 리스너 여러분! 아 리스너라고 말해버렸어 나
高 : 으아!!!! 라디오다!!!
有 : 리스너래!!! 라디오 하고있어!!
高 : 그치만 부르기 쉽지않아? 다들. 이게 이대로 익숙해졌으면 좋겠네. 베이점
有 : 베이점이 침투 되었으면 좋겠네요. 그럼 그럼 곧바로인데요.
高 : 네
有 : 방송이 시작하기 전부터 많은 메일을 받아서 좀 소개할게요?
高 : 부탁드립니다
有 : 좀 라디오같네 ㅋㅋㅋ 메일소개래
高 : 괜찮아? 손떨리는데 괜찮아?
有 : 좀 말야 ㅋㅋㅋ첫 메일소개.
高 : 오케이
有 : 네. 기념적인 첫 메일은요. 츠즈하상으로부터 받았습니다
高 : 오! 감사합니다
有 : 헤이세이점프의 타카키군 아리오카군 처음뵙겠습니다
高 : 처음뵙겠습니다
有 : 기념적인 기념 da 베이베 첫회! 진짜로 축하합니다.
高 : 감사합니다
有 : 라디오가 정해진걸 알고 진짜로 진짜로 기뻤습니다.
高 : 고마워요
有 : 베스트끼리 라디오 하고싶어 라고 몇년이나 전부터 계속 말해왔었던 그 꿈이 이루어졌네요.
高 : 이루어졌습니다!!
有 : 기념적인 첫회로 앞으로 방송을 계속 해 나가는데에 있어서 기쁨과 마음가짐을 저희 팬들에게 전해주세요. 앞으로도 계속 헤이세이점프를 따라가겠습니다. 라고 합니다!
高 : 고마워요. 감사합니다
有 : 감사합니다!
高 : 기념적인 제 1호 메일이니까요.
有 : 맞아요.
高 : 그렇네요~ 마음가짐이요?
有 : 마음가짐
高 : 역시요. 저는 아리오카군하고 어렸을때부터 계속 같이하고있으니까 일. 그러니까 서로의 솔직한 모습을 서로 보여줄수 있으면 좋겠네~ 하고.
有 : 마음가짐
高 : 역시요. 저는 아리오카군하고 어렸을때부터 계속 같이하고있으니까 일. 그러니까 서로의 솔직한 모습을 서로 보여줄수 있으면 좋겠네~ 하고.
有 : 그렇네 이 둘의 조합 뭔가 있을거같은데
高 : 의외로말야.
有 : 의외로 둘이서 무슨 일을 하는건 그다지 없네요.
高 : 그다지 없네. 그러니까 서로를 알고있으니까
高 : 그다지 없네. 그러니까 서로를 알고있으니까
有 : 응
高 : 그부분을 끌어 낼수 있으면 좋지 않을까?
有 : 그렇네. 그걸 리스너 여러분에게
高 : 네
有 : 전해진다면 우리의 관계성이랄까 그런 조금 불균형한 콤비같이요.
高 : 그렇네요. 네. 전해진다면 좋겠다고 생각합니다.
有 : 어떤 방송을 하고싶어요?
有 : 어떤 방송을 하고싶어요?
高 : 웃음을 참을수없는 방송 ㅋㅋ
有 : 그렇구나. 멋있어.
高 : 역시 다들 웃으면 말야. 기쁘니까.
有 : 네. 그렇네
高 : 그러니까 웃음을 참을수 없는 라디오를 하고싶다고 생각합니다.
有 : 많은 리스너 여러분의 마음을 잡을수있게 저희의 개성을 내보이면서 열심히 해나가고 싶습니다. 그럼 기념적인 제 1회의 점프 da 베이베! 아직 이야기하고싶은게 많이 있지만
高 : 네
有 : 먼저 한곡 저희의 곡을
高 : 네
有 : 전해드립시다!
高 : 네~
有 : 헤이세이점프의 울트라뮤직파워
♬Ultra Music Power
高 : 이야~ 그리워! 저희의 데뷔곡이니까요.
有 : 데뷔곡이네요.
高 : 그렇네요.
有 : 처음에 콘서트 할때는 이 데뷔곡이랑 커플링곡 정도밖에 없어서요.
高 : 맞아. 콘서트에서 몇번이고 불렀다는..
有 : 이 곡을 무슨버전 록버전, 발라드버전 오리지날버전 진짜 두번씩 했었네
高 : 그렇네요. 옛날을 떠올리게 해주는 곡이네요. 보내드린것은 헤이세이점프의 울트라뮤직파워 였습니다.
有 : 자 점프 da 베이베. 줄여서 베이점 듣고계시는 여러분. 안녕하세요. 다시한번 헤이세이점프의 아리오카다이키 입니다.
高 : 타카키유야 입니다.
有 : 그런데 오늘은 제 1회 방송이란걸로 기대해 주신분들은 물론 저희를 알고 계실거라고 생각하지만 저희의 목소리를 처음 들으신다고 하는 분들도 많으실거같아요.
高 : 그렇네요. 그러니까 저희를 이걸로 처음 안다는 분들도 아마 있을거라고 생각하니까.
有 : 그래서요. 여기서 간단히 저희에 대해서 조금 이야기 하려고 합니다.
高 : 네
有 : 먼저요. 그룹 헤이세이점프란
高 : 헤이세이점프란?
有 : 그룹이름의 유래는 헤이세이의 시대를 뛰어넘자 라고 해서 헤이세이점프 인데요. 이 헤이세이는요.
高 : 연호 전원이 헤이세이출생이네요.
高 : 연호 전원이 헤이세이출생이네요.
有 : 그렇네요. 그런것도 있고 해외에서도 강하도록.
高 : 네. 그렇네요
有 : 헤이세이! 헤이세이!
高 : 여러가지 의미가 그룹이름에 들어있으니까요.
有 : 그렇게해서 헤이세이점프.
高 : 네
有 : JUMP에도 의미가 있네요. Johnnys Ultra Music Power 이라는.
高 : 네. 굉장하네요
有 : 그 가장 앞글자를 딴 형태가 되어있는데요. 그런 저희 2007년 11월 14일에요
高 : 네
有 : 들으셨던 울트라뮤직파워로 CD데뷔를 했는데요.
高 : 네
有 : 저와 타카키 이외에도요. 멤버가 있어서 전원 9명 그룹이네요.
高 : 9명.
有 : 대가족이네요.
高 : 대가족이에요. 자 그럼 제가 이름 팍팍 하고 말할게요.
有 : 네
高 : 헤이세이세븐이요. 야마다료스케, 치넨유리, 나카지마유토, 오카모토케이토. 그리고 헤이세이베스트. 조금 연상인 그룹인데요. 야부코타, 야오토메히카루, 이노오케이, 아리오카다이키,타카키유야 라는 이 9명으로 결성되어있습니다.
有 : 네. 그렇네요. 이방송은 조금 어른인 헤이세이베스트의 아리오카와 타카키가 보내드리고 있습니다. 그렇게해서 그런 저 아리오카와
高 : 타카키의
有 : 소개도 하려고하는데요. 자기가 뭔가 자기소개 하는건
高 : 타카키의
有 : 소개도 하려고하는데요. 자기가 뭔가 자기소개 하는건
高 : 그렇네~
有 : 좀 부끄러우니까 서로를 이만큼 데뷔하고서 이제 7년?
高 : 7년
有 : 지났으니까 서로를 자기인것처럼 이야기할수있지? 타카키?
高 : 예스! 이야기할수있어요.
有 : 그럼 나부터
高 : 네
有 : 타카키의 소개를 하겠습니다. 아 타카키는 뭐라고해도 좋아하는게 바다지?
高 : 그렇네요. 봄여름가을겨울 언제라도 가고싶어.
有 : 그렇네. 그리고 좋아하는 색깔은 보라색
高 : 어 잘알고있네!
有 : 응.
高 : 으악! 여기까지 말해줄리라곤..
有 : 좋아하는음식은 햄버거지?
高 : 정답!
有 : 그리고 또 뭐있을까나.. 해외드라마도 좋아하고?
高 : 네.
有 : 어디를 소개할까? 타카키는 진짜로 잘 챙겨줘서 후배한테도 굉장히 상냥하네요. 타카키는
高 : 그렇네요. 근데 전에는 되게 무서워했어요.
有 : 그렇네요. 외모가 좀.. 무서운건가 모르겠네요. 어린애들이 보면.
高 : 맞아
有 : 굉장히 다가가기 힘든 선배같은 느낌으로 보였었는데요.
高 : 얘기하다보면 엄청 말을 걸어주게 되서.
有 : 아아~ 좋은거 아니에요?
高 : 그러니까 진짜 교류를 할수있게 되서 굉장히 뭔가 귀여운 후배가 제 안에 많이 늘어서
有 : 네
高 : 네.
有 : 그럼 이런 느낌일까나?
高 : 그럼 다음은
有 : 방송 하는사이에 타카키에 대해서 더 알게 있다면.
高 : 네. 제가 아리오카군을 소개하려고 합니다. 음.. 뭘까나..
有 : 치바현..치바현..치바현..
高 : 아 치바현 출신이네요.
有 : 맞아맞아맞아
高 : 아리오카군은요. 치바현출신..
有 : 치바현출신..
高 : 가끔 저도 놀러간적이 있으니까.
有 : 맞아.
高 : 네.
有 : 자주 왔었네.
高 : 갔었네요. 아리오카군 집에서 토토로 나무가 보여요.
有 : 맞아. 저희 집에서요. 밖으로 나온 창문인가?
高 : 맞아. 밖으로 나온 창문이네요.
有 : 그게 있는데요. 그 창문에서 보이는 나무가요 토토로로 보이네요.
高 : 맞아요. 그립네~ 자주 갔었네~
有 : 봐봐! 저 나무랑 얘기하고있어! 중학생 정도때였나?
高 : 중학생이였어 아직.
有 : 그렇네.
高 : 그리구요.. 요가를 좋아해. 요가를 좋아해
有 : 요가네요.
高 : 댄스를 진짜좋아해.
有 : 음. 댄스네.
高 : 음.. 서바이벌게임을 진짜 좋아해.
有 : 응
高 : 좋아하는 음식이
有 : 응
高 : 오므라이스
有 : 오오!
高 : 음... 음...~ 정보통
有 : 정보통. 연예계네.
高 : 연예계의 정보통. 여러가지를 알려줘. 음~ 그정도!ㅋㅋㅋ
有 : 그런걸까나.
高 : 더 있지만
有 : 성격 내 속을 말해줘 좀더
高 : 음... 응석쟁이. 사람한테 붙는걸 굉장히 좋아해
有 : 붙는거 좋아하네
高 : 응. 잠깐만 의외로 설명을 못하겠 ㅋㅋㅋㅋ 잠깐만
有 : 뭐야!
高 : 왤까 이렇게 같이 있는데. 같이 있으면 굉장히 안심이 돼.
有 : 어! 말이 듣고싶었어.
高 : 진짜로 아리오카군이랑 같이 일한다고 들으면 굉장히 안심이 돼. 아 같이 하는구나 다행이다
有 : 뭐야그거 뭐야그거 좀더 자세하게 물어봐도 될까?
高 : 역시 저 꽤 자유로운 편이잖아요.
有 : 그렇네요
高 : 그러니까 말할때도 탈선했었을때도 전부 정리해준다던가
有 : 응.. 좀 기대를 높이지마
高 : ㅋㅋㅋㅋ 응. 그러니까 여러가지로 도움받고 있네~ 하고.. 나이도 더 어린데.
有 : 그치만 사이는 좋네.
高 : 그렇네
有 : 진짜 어렸을때부터
高 : 응 옛날부터
有 : 그러니까 타카키가 중학생일때 고등학교 진로상담을
高 : 했었엌ㅋㅋㅋ
有 : 했었었네. 그러니까 시험 뭐야~ 라고.
高 : 쟈니스 주니어 들어와서 아마 제일 처음쯤에 이야기할수있게 된게 아리오카 군인거같아.
有 : 응응. 그 타카키의 아리오카군이라고 부르는게 또 말야.
高 : 주변사람들이 신기하게 생각하게 되네.
有 : 내가 더 나이 어린데
高 : 응
有 : 나는 타카키 라고 부르네
高 : 응. 나는 아리오카군
有 : ㅋㅋㅋㅋㅋ 뭔가 재밌네
高 : 뭔가..뭐랄까 타이밍이 없어졌달까. 그게 별명 처럼 됐네.
有 : 응응응 나는 그냥 불러도 괜찮아. 라고 했는데 뭔가 말이 안붙지?
高 : 말이 안붙네. 아리오카! 라던가.
有 : 지금 들었는데 엄청 위화감 있었어
高 : 응 그러니까 꽤 나 그룹에서 절반 정도는 군 붙여서 부르네.
有 : 또 그거 재밌네.
高 : 응.
有 : 그런 타카키는 낫또말이를 좋아해!
高 : ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 낫또말이.. 제가 엄청 먹어서 그래서 아리오카군도 먹을수있게 됐네
有 : 맞아맞아 진짜 타카키를 계기로 먹을수있게 된게 굉장히 많아요.
高 : 맞아.
有 : 예를들면요. 낫또말이도 그렇고 당근을 호일에 구운거.
高 : 아 그렇구나.
有 : 응응
高 : 좋고싫고가 많았었네 옛날에
有 : 응응
高 : 이거 먹어봐 라고 해서 먹을수 있게 되었다던가
有 : 뭔가 의외로 있네. 둘의 에피소드 꽤.
高 : 뭐.. 얘기 시작하면 멈출수없을만큼 있다고 생각해
有 : 그런 저희인데요. 이 라디오를 통해서 저희들에 대해서 계속 이야기해서
高 : 네
有 : 서서히 저희에 대해 알아주셨으면 합니다.
高 : 네
有 : 이 베이점 인데요. 구체적으로 코너같은것도 정해져있지 않은데요
高 : 네
有 : 리스너 여러분으로부터 라디오에서 뭘 해줬으면 하는지 라는걸
高 : 오오 네.
有 : 모집했는데 많이 와있으니까 잠깐 소개하겠습니다.
高 : 네
有 : 라디오네임 카피카츄상으로부터.
高 : 네
有 : 저는 팬이 큥큥 하는 코너를 만들어줬으면 합니다.
高 : 우와
有 : 그리고 폭로 이야기 같은것도 들어보고 싶습니다. 라디오 결정 진짜로 축하합니다!
高 : 고마워요
有 : 몸도 조심해서 앞으로도 열심히 해주세요. 도쿄돔 콘서트 기대하고 있습니다. 라고합니다.
高 : 네~ 감사합니다.
有 : 팬이 큥큥 하는거..
高 : 아~ 하고싶네.
有 : 하고싶어?
高 : 하고싶지않아? 뭔가 아마 이때밖에..
有 : 맞아
高 : 우리 별로 말하는편 아니고
有 : 게다가 지금 말야. 9명중에 놀리는 멤버가 별로 없으니까
高 : 맞아
有 : 둘이서 큥큥 하는말 말하고
高 : 서로 칭찬하자
有 : 아 그거 좋네.
高 : 욕하는거 없기로
有 : 욕하는거 없기로 ㅋㅋㅋ 그거 촌시러! 이런말 하지말고 ㅋㅋㅋ 혹시 하더라도. 큥큥 하는거지?
高 : 그러니까 코네코짱~ 같은거지?
有 : 그런거나..
高 : 아 코네코짱 좋네~
有 : 큥큥.. 그치만..
高 : 아 좀 부끄러워 지금꺼도 부끄러워
有 : 뭔가 여자애의 그 여자애의 마음 이란걸 말야
高 : 그렇네
有 : 이 코너로
高 : 좀 공부 할수있겠네
有 : 이 코너에서 공부해가자.
高 : 그리고 라이브같은데서
有 : 맞아 라이브에서 보여주고!
高 : 응
有 : 좋잖아요~ 구체적으로 그 이미지가 떠오르네.
高 : 생각해둡시다
有 : 또 뭐야? 폭로이야기?
高 : 폭로는 말야. 자연스럽게 아마 해갈거같애.
有 : 아 그렇네. 코너..
高 : 코너가 아니여도.
有 : 아마도 그렇네요. 사연 감사합니다.
高 : 감사합니다
有 : 계속해서..
高 : 다음!
有 : 라디오네임 후루사키상으로부터.
高 : 후루사키.
有 : 두분 라디오 매우 기쁩니다. 매주 금요일 밤은 둘과 함께 지낼수 있는게 행복합니다. 앞으로 팬과 같이 공개녹음?
高 : 와~
有 : 같은걸 해 주신다면 기쁨 두배입니다! 라고 해요.
高 : 오~
高 有 : 공개녹음!
高 : ㅋㅋㅋ 통했네. 해본적 없..
有 : 없네
高 : 아 긴장돼 그거
有 : 응? 공개녹음 이라는게 뭐야? 그..
高 : 지금 얘기하는 주위에 팬분들이 있고
有 : 얼굴 보면서
高 : 그런거죠
有 : 와 굉장하네~
高 : 이야 그건 좀.. 좋지도 모르겠지만 저는 부끄러워
有 : 부끄러워? 난 좀 해보고싶은데.
高 : 오~
有 : 재밌을거같잖아요. 공개녹음. 해보고싶어!
高 : 뭐 앞으로요. 그런 기회을 만들수 있다면.
有 : 와줄까나~ 다들.
高 : 와줄까나~~
有 : 와줄까나~
高 : 와주.. 겠죠!
有 : 그렇네요. 언젠가 반드시 실현시켜요. 공개녹음
高 : 네. 그렇네요. 해요.
有 : 네. 그럼 마지막으로 한장 더
高 : 라스트?
有 : 네. 라디오네임 사토코상으로부터.
高 : 사토코~
有 : 안녕하세요. 헤이세이점프를 진짜진짜진짜좋아하는 회사원입니다.
高 : 우와!
有 : 다이짱과 유야군의 라디오가 시작한다고 했을때 너무 기뻐서 친구랑 꺄꺄 해버렸습니다.
高 : 고마워요!
有 : 물론 실시간으로 들을거에요.
高 : 땡큐!
有 : 제가 해줬으면 하는건 전화로 5분이고 3분이고 좋으니까 다이짱과 유야군과 이야기를 할수 있으면 좋겠다고 생각합니다
高 : 오~~
有 : 그리고 점프 멤버 이야기나 점프 멤버를 게스트로 부르거나 그리고 추천 음악이나 부타이나 영화나 음식 코너 등등 다이짱과 유야군의 목소리를 매주 들을수 있는것 만으로도 행복합니다. 아! 그건가. 그렇구나. 게스트래.
高 : 멤버를?
有 : 멤버를 게스트로 부르면 재밌잖아요
高 : 이야~ 재밌겠네
有 : 멤버 전원이 하거나
高 : 다들 일어나서 하자. 부스안에서 일어서서 ㅋㅋㅋ
有 : 좋네좋네좋네. 헤드폰이 좀 부족한 사람이 있거나 말야.
高 : 뭐~ 상당히 길게 될거라고 생각해요 저.
有 : 근데 재밌을거같네~
高 : 멤버 전원 오면.
有 : 게스트~ 게스트인가! 게스트로 여러 사람들이 와줬으면 좋겠네.
高 : 와줬으면 좋겠네.. 점프가 아니여도.
有 : 쟈니스 선배라던가 방송 같이 하시는분이나
高 : 그렇네.
有 : 드라마 같이하는사람.
高 : 그거 하고싶네.
有 : 동경하는 사람
高 : 와 좋네~! 기대되잖아! 꿈이 부풀지않아?
有 : 부풀기 시작하네.
高 : 아직 1회째니까.
有 : ㅋㅋㅋㅋ 그러네. 그리고그리고 전화!
高 : 아~ 전화로.
有 : 라디오에 자주 있네.
高 : 들어주시는 팬 리스너 분과 전화 한다는거네? 괜찮아?ㅋㅋㅋ 그게 갑자기 뭘 할지 모르니까말야.
有 : 전화라고는 하지만 1대1로 팬하고 이야기 하는 기회같은거 없잖아요.
高 : 그렇네요. 그러니까 여러가지 의견을 거기서 듣거나 하는게 가능하니까. 이건 저는 찬성이에요.
有 : 아 이것도 적극적으로 해가고싶네요.
高 : 네. 하고싶네요.
有 : 이야 좋네좋네. 라디오 재밌네!!
高 : ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
有 : 좋네~
高 : ㅋㅋ뭐 시작하고서 말야. 당신 계속 아리오카상
有 : 네
高 : 계속 웃고있어
有 : ㅋㅋㅋㅋㅋ 그거야 그렇지.
高 : 계속 ㅋㅋㅋ
有 : 즐겁기만 한걸.
高 : 즐거움이 전해져와요.
有 : 자자자.
高 : 네
有 : 아직아직 해줬으면 하는게 있으면 계속 모집하고있으니까 jump@bayfm.co.jp J.U.M.P@bayfm.co.jp로 메일 주세요!
高 : 부탁드립니다. 왜 그렇게 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그래?
有 : 말하면서 말야 ㅋㅋㅋㅋ라디오잖아! ㅋㅋㅋㅋ 라디오나름의
高 : 그렇네. 말하면서 싱글벙글해서 좀 나까지 기분좋아져
有 : ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 싱글벙글해서 이거 간신히한거야
高 : 그렇네요.
有 : 간신히 말한거니까
高 : 다들 마구마구 보내주세요.
有 : 네 부탁드립니다
高 : 부탁드립니다
有 : 자 그럼 여기서 한곡 전해드립니다. 헤이세이점프의 아이노아리카입니다
♬AinoArika
有 : 헤이세이점프의 아리오카다이키와
高 : 타카키유야가 전해드렸습니다.
有 : 점프 da 베이베! 줄여서 베이점! 기념적인 제 1회를 방송했는데요.
高 : 네
有 : 어땠어요?
高 : 뭐 순수하게 즐겼어요.
有 : 응.
高 : 그치만 역시 공부해야하는 부분도 많이 있었으니까
有 : 그렇네. 처음으로 라디오 레귤러 방송으로 여러가지 더듬더듬한 부분도 있었을지도 모르겠지만 반대로 또 그게 신선하고 좋았..을까나?
高 : 네. 친절하게 지켜봐주세요.
有 : 서서히 서서히 익숙해져서 할수있도록
高 : 열심히하겠습니다
有 : 네. 자 그리고 다음주는 라디오 초보자 저희에게 연결지어서 사전에 모집도 했습니다. 초보자 JUMP의 메일도 소개하겠습니다.
高 : 네
有 : 여러분이 최근에 어떤걸 첫도전 했는가! 아직 모집하고있으니 이쪽으로 보내주세요. 메일은 jump@bayfm.co.jp J.U.M.P@bayfm.co.jp입니다
高 : 네
有 : 자 그리고 마지막으로 저희 헤이세이점프의 앞으로의 예정인데요
高 : 네
有 : 여러분 아실거라고 생각하지만
高 : 네
有 : 5월 10일,11일에요.
高 : 네
有 : 라이브 윗 미 in 도쿄돔 콘서트를 합니다. 예!
高 : 여러분 꼭 새로운 점프, 그리고 아직 본적없는 점프를 볼수 있을지도 모르니까
有 : 네
有 : 네
高 : 여러분 꼭 와주세요.
有 : 그렇네요. 딱 오늘 굿즈의 회의 같은것도 하고와서요.
高 : 네
有 : 좀 보이기 시작했네요. 그보다
高 : 거의..
有 : 3분의2정도 봤는데요. 거의 귀엽네
高 : 귀여워
有 : 이번 굿즈는
高 : 저희가 정했으니까
有 : 맞아. 티셔츠 같은것도 있고 하고 굿즈도 기대해주시면 좋겠습니다.
高 : 네
有 : 그렇게해서 저희는 헤이세이점프의 아리오카다이키와
高 : 타카키유야 였습니다.
有 : 점프 da 베이베 줄여서 베이점! 다음주도 들어주세요!
高 : 안녕히주무세요.
아 해석 해보고싶어서 했는데 ㅋㅋ1회이기도 하고
근데 힘들다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ힘들엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
역시 둘이서 30분동안 떠드는거란.... ㅋㅋㅋㅋㅋ
아 그래두 기대된다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 아리오카 아테사키 말하는게 느렼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
너무 시간이 늦은게 걸리긴 하지만 둘다 목소리 튀고 라디오에 잘 맞는거 같다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
둘다 처음이라 너무 설레고 있짢아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아나 졈파티4에서 타카키 완전 멋있었는데 갭이 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
담주도 기대기대